Jedwali la yaliyomo
Alama za sherehe za Juni zinawakilisha ustawi, maisha, wingi, afya na shukrani kwa mavuno. Ishara ni mfano wa sherehe za vijijini ambazo zilizaa.
Asili
Sherehe za Juni asili yake ni wahamiaji wa Kireno ambao walileta ibada huko Santo Antônio, São João na São Pedro hadi Brazili.
Angalia pia: NyangumiIlisherehekewa mashambani, sherehe za Watakatifu wa Juni zilikuwa sababu ya watu kukutana, kupendana na, bila shaka, kufurahiya!
Pamoja na msafara wa vijijini, wale waliokuja mjini walileta desturi zao na sherehe za watakatifu ziliendelea. Lakini sasa ilikuwa ni suala la kuzalisha tena arraial ya mambo ya ndani ya jiji.
Ndiyo maana tuna mapambo ya kawaida na bendera za karatasi, mianzi, vyakula vya nchi na ngoma.
Kwa njia hii, baadhi ya vipengele ni ishara zisizoweza kutenganishwa na sherehe za Juni. Tulichagua baadhi:
1. Bonfire
Moto wa unawakilisha maisha na mabadiliko. Katika siku za zamani, iliaminika kwamba mwanga wa moto ungewatisha pepo wabaya ambao wangeweza kuharibu mavuno.
Kwa njia hii, ni desturi kuwasha moto wa moto mbele. ya nyumba, usiku wa kuamkia siku ya Mtakatifu Yohana, ili kuwatisha viumbe wa ajabu ambao wanaweza kudhuru familia. ruka miale yake . Mila hii niili kuonyesha ushujaa wa wale walio peke yao au walioandamana nao, wakiwakilisha umoja katika uso wa hatari. kuzaa kuwasha moto .
2. Bendera
Bendera zinaashiria hali ya kiroho na ulinzi. Asili yake iko kwenye bendera ambapo sanamu za watakatifu zilichapishwa na baada ya muda, walipata nyenzo na rangi mpya.
Katika Ubuddha, ambao Wareno walikutana nao wakati wa enzi kuu. urambazaji , ni desturi ya kuchapisha maombi kwenye vidogo vitambaa vya rangi , ili maneno ya maombi yanaweza kuchukuliwa na upepo.
Imetengenezwa kwa karatasi ya tishu na kuunganishwa kwa kamba, huwekwa kwa njia ya kutengeneza "paa" mahali pa sherehe au sivyo, ili kuweka mipaka ya nafasi kwa njia rahisi na ya furaha.
Walikuwa pia njia ya kuipamba miji ya ndani na ikawa sehemu muhimu ya sherehe.
3. Puto
Angalia pia: Mguu
Alama ya puto ina tabia ya vitendo, kwani inawezekana kwamba desturi ya kutoa puto ilikuwa njia ya mawasiliano kati ya vijiji. kuonya kwamba sherehe ilikuwa imeanza.
Hata hivyo, maana yake ya kiroho inarejelea mawasiliano na kiungu , kwani puto inatoka duniani kwenda mbinguni. Baadhi ya watu hata kutumia kugusaputo na kufanya matakwa kwa ajili yao kuwapeleka angani.
Kwa sasa, kutoa puto ni haramu na inachukuliwa kuwa uhalifu kutokana na hatari ya moto inayowakilishwa.
Ingawa kitendo hicho ni kinyume cha sheria, ishara ya jadi ya Juni imekuwa ikitumika kama sheria. imesomwa na sasa Inatumika kama tochi kuangazia. Nini haijabadilika, hata hivyo, ni ufafanuzi wake: karatasi ya rangi ya tishu.
4. Quadrilha
Kucheza quadrilha ndio kivutio kikuu cha karamu, kwani ngoma inawakilisha furaha na nia ya kuishi. Pia ilikuwa fursa pekee ambayo wanandoa walipaswa kupata karibu na, kwa hiyo, kubadilishana mara kwa mara ya washirika, ili kukutana na mpenzi anayewezekana kwa ndoa.
Mila ya kucheza dansi ya mraba hutoka mahakama ya Ufaransa na sherehe maarufu, ambapo ilikuwa kawaida kucheza kwa jozi na kwa miduara mikubwa.
Katika Kaskazini-mashariki mwa Brazili, midundo hii ni kuunganishwa na ala kama zabumba, rebeca na pembetatu na kuibua baião, xote na ngoma za Juni.
Pia ni desturi kufanya harusi ya " mchezo " ambapo "bibi", kwa kawaida mjamzito, anatamani sana kuolewa. "Bwana harusi", ambaye hataki ndoa, anajaribu kutoroka.
Hata hivyo, anatekwa na "baba wa bibi arusi" na mbele ya "kuhani". Mwishowe, kila kitu kinaisha vizuri na kila mtu anacheza quadrille kwa heshima ya "waliooa wapya".
5. Vyakula
Vyakula vinaashiria mengi , mwisho wa kazi shambani, maisha yenyewe. Nafaka ni nafaka ya kawaida kupatikana kwa sababu sikukuu ya Juni inalingana na mavuno ya masikio.
Nafaka yenyewe ni ishara ya wingi kwa uwezo wake wa kuzaa matunda na kutoa mamia ya nafaka kutoka kwa moja tu iliyopandwa.
Kwa vile itakuwa vigumu sana kuchagua chakula kimoja tu cha kawaida kwenye Festa Junina, ni bora kuchagua kama ishara ya mahindi yaliyochemshwa au kuchomwa, na pia katika muundo wa keki, canjica, mungunzá au pamonha